"ええしやごしや" meaning in Old Japanese

See ええしやごしや in All languages combined, or Wiktionary

Interjection

Forms: aasiyago₁siya [romanization]
Head templates: {{head|ojp|interjection|tr=aasiyago₁siya}} ええしやごしや (aasiyago₁siya)
  1. a 囃子詞 (hayashikotoba) Related terms: ああしやごしや (aasiyago1siya), ああしやを (aasiyawo)
    Sense id: en-ええしやごしや-ojp-intj-mkfEaMOT Categories (other): Old Japanese entries with incorrect language header, Pages with 1 entry
{
  "forms": [
    {
      "form": "aasiyago₁siya",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ojp",
        "2": "interjection",
        "tr": "aasiyago₁siya"
      },
      "expansion": "ええしやごしや (aasiyago₁siya)",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Old Japanese",
  "lang_code": "ojp",
  "pos": "intj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Old Japanese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "At Uda's tall fortress, he had set up a trap for snipers. I can wait; the snipers will get caught. A whale, that is an edible one, gets caught. My first wife is seeking for fish meat; there's not much of the tatisoba fruit to peel; my second wife is seeking for fish meat; there's plenty of the itisaka fruit to peel; Eh? _((read phonetically)) Oh my goodness! This is my worst enemy! _((five syllables are read here)) Ah! _((read phonetically)) Oh my goodness! This is so humiliating!",
          "ref": "711–712, Kojiki:",
          "roman": "uda no₂ takaki₂ ni sigiwana paru wa ga matu ya sigi₁ pa sayarazu isukupasi kudira sayaru ko₁nami ga na ko₂pasaba tatiso₂ba no₂ mi₂ no₂ nake₁ku wo ko₂ki₂si pi₂wene upanari ga na ko₂pasaba itisakaki₂ mi₂ no₂ opo₂ke₁ku wo ko₂ki₂da pI₂wene ee _((OMUBI1)KI₁) siyako₁siya KO₂ PA ino₂go₂pu so₂ _((KO2) PA GO₁ZI WO MO₂TITE OMU) aa _((OMUBI1)KI₁) siyakwosiya KO₂ PA AZAWARAPU so",
          "text": "宇陀能 多加紀爾 志藝和那波留 和賀麻都夜 志藝波佐夜良受 伊須久波斯 久治良佐夜流 古那美賀 那許波佐婆 多知曾婆能 微能那祁久袁 許紀志斐惠泥 宇波那理賀 那許婆佐婆 伊知佐加紀 微能意富祁久袁 許紀陀斐惠泥 疊疊_(音引)志夜胡志夜 此者伊能碁布曾。_(此五字以音。)阿阿_(音引)志夜胡志夜 此者嘲咲者也。",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a 囃子詞 (hayashikotoba)"
      ],
      "id": "en-ええしやごしや-ojp-intj-mkfEaMOT",
      "links": [
        [
          "囃子詞",
          "囃子詞#Japanese"
        ]
      ],
      "related": [
        {
          "roman": "aasiyago1siya",
          "word": "ああしやごしや"
        },
        {
          "roman": "aasiyawo",
          "word": "ああしやを"
        }
      ]
    }
  ],
  "word": "ええしやごしや"
}
{
  "forms": [
    {
      "form": "aasiyago₁siya",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ojp",
        "2": "interjection",
        "tr": "aasiyago₁siya"
      },
      "expansion": "ええしやごしや (aasiyago₁siya)",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Old Japanese",
  "lang_code": "ojp",
  "pos": "intj",
  "related": [
    {
      "roman": "aasiyago1siya",
      "word": "ああしやごしや"
    },
    {
      "roman": "aasiyawo",
      "word": "ああしやを"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Old Japanese entries with incorrect language header",
        "Old Japanese interjections",
        "Old Japanese lemmas",
        "Old Japanese terms with quotations",
        "Pages with 1 entry"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "At Uda's tall fortress, he had set up a trap for snipers. I can wait; the snipers will get caught. A whale, that is an edible one, gets caught. My first wife is seeking for fish meat; there's not much of the tatisoba fruit to peel; my second wife is seeking for fish meat; there's plenty of the itisaka fruit to peel; Eh? _((read phonetically)) Oh my goodness! This is my worst enemy! _((five syllables are read here)) Ah! _((read phonetically)) Oh my goodness! This is so humiliating!",
          "ref": "711–712, Kojiki:",
          "roman": "uda no₂ takaki₂ ni sigiwana paru wa ga matu ya sigi₁ pa sayarazu isukupasi kudira sayaru ko₁nami ga na ko₂pasaba tatiso₂ba no₂ mi₂ no₂ nake₁ku wo ko₂ki₂si pi₂wene upanari ga na ko₂pasaba itisakaki₂ mi₂ no₂ opo₂ke₁ku wo ko₂ki₂da pI₂wene ee _((OMUBI1)KI₁) siyako₁siya KO₂ PA ino₂go₂pu so₂ _((KO2) PA GO₁ZI WO MO₂TITE OMU) aa _((OMUBI1)KI₁) siyakwosiya KO₂ PA AZAWARAPU so",
          "text": "宇陀能 多加紀爾 志藝和那波留 和賀麻都夜 志藝波佐夜良受 伊須久波斯 久治良佐夜流 古那美賀 那許波佐婆 多知曾婆能 微能那祁久袁 許紀志斐惠泥 宇波那理賀 那許婆佐婆 伊知佐加紀 微能意富祁久袁 許紀陀斐惠泥 疊疊_(音引)志夜胡志夜 此者伊能碁布曾。_(此五字以音。)阿阿_(音引)志夜胡志夜 此者嘲咲者也。",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a 囃子詞 (hayashikotoba)"
      ],
      "links": [
        [
          "囃子詞",
          "囃子詞#Japanese"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "ええしやごしや"
}

Download raw JSONL data for ええしやごしや meaning in Old Japanese (2.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Old Japanese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-22 from the enwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (af5c55c and 66545a6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.